Paisaje de verano del municipio de Lysekil, Suecia. Fotografía cortesía de Rosario Zúñiga D.

Paisaje de verano del municipio de  Lysekil, Suecia. Fotografía cortesía de Rosario Zúñiga D.
Paisaje de verano del municipio de Lysekil, Suecia. Fotografía cortesía de Rosario Zúñiga D.


Cada semana dejo mis poemas como una forma de establecer un diálogo abierto y de puro sentimiento con todos ustedes que me leen y me estimulan a continuar en esta aventura de hacer cultura. Cada visita, cada palabra de ustedes es un paso más hacia la cima del hombre nuevo, el hombre sabio.

lunes, 20 de agosto de 2012

Años de lucha

Vendedoras de almohadas - 
 Óleo del pintor salvadoreño Camilo Minero.

Mis queridos amigos y amigas, hoy les doy a conocer un poema que escribí hace cinco años y que es un homenaje a toda esa noble gente salvadoreña que tuvo que emigrar de su país hace ya más de 25 años y que encontraron el abrazo solidario de Suecia. En este poema hay historia, dolor, añoranza, amor y esperanza.


Años de lucha...


El Salvador, cualquier hora, el ayer en llamas,
hora  de la miseria, cuerpos fatigados,
el discurso mentiroso, el fusil de la esperanza,
soldado enemigo, guerrillero compañero,
ambos pueblo y sin embargo antagonismo.
Patria, pedazo de tierra, campo de Farabundo,
el verso entre amor y fuego del gran Roque,
un pedazo de corazón al borde de las sirenas,
ella esperanza, él mañana, sed de justicia.
Una guitarra en Santa Ana, puro sentimiento,
un beso en Chalatenango, sangre que hierve,
dos compañeros en Sonsonate, un himno a la vida
y otra vez la zozobra y la injusticia que mata.
Hora de la guerra, fe en el mañana,
una lágrima que cae, lágrima silente,
baña esta tierra, poema de lucha y sacrificio.
El campo y la ciudad, urge la unión del pueblo,
Ayer en el Salvador, hoy en otra tierra...
ya no hay sirenas anunciando la hora de la muerte,
todo es silencio, silencio que aturde.
Ay, compañero, qué extraño es todo esto:
estas calles tan limpias, esos cheles extraños,
no entiendo nada, me siento perdido,
y de pronto, Monseñor Romero,
con cara de suizo...
y con él  volvió la luz y la esperanza,
esa esperanza que parecía aturdida,
extraviada entre calles polvorientas
y los ojos cansados de miseria...
aquí estoy compañero  y, sin embargo,
no estoy.
Acaricio el rostro sereno de la paz,
esa que no es la de mi tierra.
Aquí están como simiente fresca,
otros niños, nuestros niños, hijos de otra tierra,
los hijos del exilio floreciendo primaveras
y nosotros, raíces en la tierra,
veteranos luchadores acechando otoños,
rocas esculpidas por el tiempo implacable,
nosotros pregoneros de lo nuevo
salvadoreños marchando con la historia.


Gustavo Figueroa Velásquez
©

Este poema fue traducido al idioma sueco por mi estimada amiga Bodil Ceballos, parlamentaria del Partido del medio ambiente Miljö Partiet. Esta es la versión en sueco.

 
År av kamp

El Salvador, när som helst, i går i lågor,
tid av misär, trötta kroppar,
det lögnaktiga talet, hoppets gevär,
fiendesoldat, gerillakamrat,
båda från folket men ändå fiender.

Fädernesland, en bit mark, Farabundos land,
den store Roques vers mellan kärlek och eld,
en bit hjärta vid sidan av sirenerna,
hon hopp, han morgondagen, törst efter rättvisa.

En gitarr i Santa Ana, en ren känsla,
en kyss i Chalatenango, blod som kokar,
två vänner i Sonsonate, en hymn till livet,
och ännu en gång den storm och orättvisa som dödar.

Krigets timme, tro på morgondagen,
en tår som faller, en tyst tår,
faller på denna jord, poem av kamp och uppoffring.

Landet och staden, folkets enighet brådskar,
i går El Salvador, i dag ett annat land….
sirenerna annonserar inte längre dödens timme,
allt är tyst, en tystnad som bedövar.

Aj, kamrat, vad märkligt allt är:
dessa så rena gator, dessa märkliga blekansikten,
jag förstår ingenting, jag har tappat fotfästet,
och plötsligt kardinal Romero
som liknar en schweizare….

Med honom kom ljuset och hoppet åter,
det hopp som verkade bedövat,
förlorat mellan dammiga gator
och ögonen trötta på misär…
kamrat, här är jag, men ändå inte.

jag smeker fredens fridfulla ansikte,
den som inte finns i mitt land.

Här är de som färska frön,
andra barn, våra barn, barn från ett annat land,
exilens barn som vårens blommor
och vi, med rötterna i jorden,
kämpande veteraner som lurpassar på hösten,
klippor skulpterade av den obevekliga tiden,
vi som talar för det nya
Salvadoraner på marsch med historien.


Gustavo Figueroa Velásquez
©



32 comentarios:

  1. Aún sigue la lucha, los sueños aún no han sido satisfechos, Salvador, pero como en tu poema la esperanza áun vive, para que no haya como en la canción de Mercedes "...un niño en la calle",y ellos "salvadoreños marchando con la historia", para que las estrellas valgan y los juguetes en la manos de los infantes. Un abrazo. Carlos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Carlos Augusto:

      La lucha sigue y la esperanza de un mañana con justicia social está latente.
      Un abrazo Poeta!

      Eliminar
  2. Reconozco mi empatía, reconozco mi indignación, y éste hartazgo de lo nada conseguido pese a luchar contra ello, ¡Esperanza! tal vez, consuelo engañoso para lo nada dicho y lo todo por hacer.

    Siento el dolor de sus lágrimas en mi mejilla. (perdón por mi pesimismo)

    Buenos versos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ramón María:

      Nada es fácil y menos cuando se lucha contra los que lo tienen todo y quieren seguir teniendo más...pero no hay que claudicar porque es justo eso lo que quieren los que miran al pueblo como a una escoria.
      Tienes derecho a tu pesimismo...es, también, un sentimiento muy humano.

      Un abrazo amigo.

      Eliminar
  3. Hay pueblos que sufren pero en ese sufrimiento está la libertad.
    Mi solidaridad con el pueblo de El Salvador y mis respetos a tu majestuoso poema.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Osvaldo:

      Así es y lo dices brillantemente: "en ese sufrimiento está la libertad".
      Gracias por tu generosa opinión sobre mi poema.
      Un abrazo.

      Eliminar
  4. La paz es la noble y común causa de todos los pueblos, con la sed de justicia de sus habitantes, siendo la esperanza la mejor arma de lucha.

    Hermoso homenaje a tu tierra y compatriotas.

    Abrazos alados, Gustavo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Diana:

      Totalmente de acuerdo con lo que aquí opinas.
      Gracias por estar siempre en Contrastes compartiendo conmigo.

      Un abrazo.

      Eliminar
  5. De todas las causas comunes que nos hermanan a los pueblos, sin duda es la lucha por la libertad y el alcanzar la paz. Bajo custodia de cualquier bandera.
    Bajo protección de un único testimonio válido: Amor sin odios.

    Excelente el poema, Gustavo.
    Un abrazo grande

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pilim:

      Amor sin odios y la lucha por la libertad y la paz es la bandera que debe ser levantada con decisión.
      Gracias por tu opinión sobre mi poema.

      Recibe un gran abrazo.

      Eliminar
  6. Gustavo, triste poema. No desistir en la lucha, quiza un dia se logre la libertad....Cuidate amigo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Poetiza:

      No lo dudes, estimada amiga, los pueblos lograrán su libertad.

      Gracias por tu visita y cuidate.

      Eliminar
  7. Todos queremos una paz justa, una paz que llegue al corazon del mundo.
    Bello y triste poema
    Un beso

    ResponderEliminar
  8. Hola Gustavo, buen día,
    un excelente poema cargado de verdades, dolor y esperanza,
    cuanto más se siente ese dolor con la distancia, y cuan mayor es la impotencia, solo los que están lejos de su patria comparten ese sufrir.
    (que buen video amigo, emocionante, imagenes y la voz de la negra Sosa (con calle 13) excelente, jamás lo había escuchado)
    Impecable entrada...

    un fuerte abrazo
    y mis respetos a toda america latina

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ariel:

      Gracias por tu comentario que aprecio mucho.
      El vídeo de Mercedes Sosa con Calle 13 es tremendamente bello!
      Gracias por tu elogio a esta entrada.
      Mis respetos por ti.

      Eliminar
  9. la situación de nuestros pueblos son muy deprimentes.
    un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ReltiH:

      Es cierto pero en medio de ese panorama hay cosa bellas que nos hacen pensar en un mañana diferente.
      Un abrazo.

      Eliminar
  10. La situación vivida en el Salvador fue dificil, tanta matanza y dolor que se vivio, en mi querida Guatemala se sufrio algo similiar pero no tan duro como en el hermano pais centroamericano, bonitos versos a un tiempo que aun deja secuelas, saludos estelares desde mi querida Guatemala

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Starlight:

      Si, fue una situación muy dura y cruel como, también, se vivió en Guatemala...situación que también conocí muy de cerca.
      Un abrazo.

      Eliminar
  11. Anatole France escribio: “Los niños imaginan con facilidad las cosas que desean y no tienen. Cuando en su madurez conservan esa facultad maravillosa se dice de ellos que son locos o poetas”

    El mundo reclama mas poetas y menos armas...

    En mi ciudad natal Merida, cuando estudiaba en la Universidad de Los Andes, conoci al poeta-escritor Freddy Yépez, revolucionario amigo. Hoy te dejo un primer poema de su inspiracion:

    “Quisiera que en la Tierra
    no se pensara tanto en la muerte,
    no se mataran por el mar,
    ni por las aguas,
    ni por las flores,
    ni por las playas,
    ni por los bosques,
    y el alma de la justicia juntara corazones
    y poemas y cantos y gritos por la vida,
    por la alegría del niño que es la alegría del mundo,
    por la ternura de la madre que es la ternura del mundo
    por la solidaridad del verbo que es la razón de crear
    un nuevo mundo”

    "Nunca la tortura puede arrancarle a la poesía el poeta que lleva por dentro" García Lorca.

    Yo acuso, desde este blog, a todos los que mal gobiernan el mundo, perversos!!!... atroces!!! y por eso invoco, desde acá los hombres y las mujeres de buena voluntad en la tierra, que usen su derecho a la rebelión para hacerse libres y vivir como vivimos todos y todas en las letras de los locos y poetas.

    La poesía es un arma cargada de futuro, excelente post y homenaje amigo Gustavo!!! Una vez mas me ha gustado visitarte y leerte...

    Por cierto amigo, mi comentario al tuyo, no era por ninguna mala intension, solo que aveces los humanos hacemos cosas que los demas no comprenden...

    Te dejo un fuerte abrazo solidario.


    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. India:

      Me gusta mucho el aporte que haces a este blog porque son reflexiones o afirmaciones que son bellas o nos muestran la dureza de la vida para todos esos que las sociedades clasistas han dejado de lado. El poema de tu amigo Freddy Yelpez es un canto a la vida y una invitación a un cambio de actitud para crear un nuevo mundo...gracias por hacerme conocerlo.
      Me gusta mucho eso de "La poesía es un arma cargada de futuro" y así es...los poetas somos guerreros, somos juglares, sembradores de conciencia y escultores de la vida nueva.
      Gracias por venir hasta tu casa.

      Eliminar
  12. A cualquier punto donde se mire allí estará la incansable lucha, no hay descanso ja ja ja. Y eso lo señala y lo ilumina siempre la poesía.
    Un abrazo Poeta!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aristos:

      Vos y yo somos unos convencidos de que así es y no claudicamos.
      Un abrazo Filósofo!!!

      Eliminar
  13. Poema condimentado completamente con sentimiento latino, de liberación, de exilio. Una voz amena de los pueblos oprimidos. Muy lindo lo que escribiste. Te cuento algo...puertoarial.com

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ricardo:

      Así es...mucho sentimiento latino y mucho sentido de libertad.
      Gracias por tu visita a ésta que es tu casa y gracias por tu invitación a la tuya.
      Saludos.

      Eliminar
  14. es un poema social que desprende esperanza
    y ansias de libertad
    aunque el hombre siga enyugando al hombre , no hay que renunciar al sentimiento que convoca tus versos Gustavo
    felicitaciones

    abrazo grande desde este Stgo lluvioso y frío

    ResponderEliminar
  15. Lichazul:

    De acuerdo contigo, estimada Elisa; no se puede renunciar jamás a la búsqueda de la libertad porque claudicar es aceptar la esclavitud.
    Recibe mi abrazo desde este Gävle lluvioso y aún no tan frío.

    ResponderEliminar
  16. Un poema que destaca perfectamente el pensamiento de América Latina, aunque en su parte manifiesta hablé de El Salvador.
    Muy bueno.
    Un abrazo.
    HD

    ResponderEliminar
  17. Humberto:

    Lo has interpretado muy bien.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  18. Hola Gustavo,

    Es un lindo homenaje al pueblo salvadoreño, seguro que se aprecia de algún modo.

    Yo soy mexicana viviendo en USA y entiendo ese sentimiento.

    Saludos grandes.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Beatriz:

      Así es...ellos han mostrado su aprecio y agradecimiento a mi homenaje.
      Todos los latinoamericanos tenemos un mismo sentimiento y debemos estar muy juntos como hermanos que somos.
      Bienvenida siempre a este blog.
      Un fuerte abrazo.

      Eliminar