La Plaza de España de Sevilla. Foto de getty Images tomada de La Razón

La Plaza de España de Sevilla. Foto  de getty Images tomada de La Razón
La Plaza de España de Sevilla. Foto de getty Images tomada de La Razón


Cada semana dejo mis poemas como una forma de establecer un diálogo abierto y de puro sentimiento con todos ustedes que me leen y me estimulan a continuar en esta aventura de hacer cultura. Cada visita, cada palabra de ustedes es un paso más hacia la cima del hombre nuevo, el hombre sabio.

sábado, 31 de mayo de 2025

Está soleado y hace calor

Queridos amigos y amigas de Contrastes, vuelvo nuevamente para daros a conocer un poema que escribí hace ya unos años, uno de los pocos que he escrito en sueco. Esta véz, no publico el texto porque prefirió compatir a través de este medio los vídeos con las diferentes versiones de la canción basada en el poema del que os hablo que, por cierto, lleva por título "Det är soligt och varmt", que significa, "Está soleado y hace calor". Los dos primeros vídeos son las versiones que ya se encuentran a la venta en Spotify, Itunes, Apple Music, Amazon Music, Youtube, Instagram, Facebook, etc. He hecho una versión con imágenes de la ciudad de Gävle, donde yo vivo, y, además, le he puesto subtítulos en sueco y español para facilitar la comprensión de mi poema en sueco.

El abrazo.


Det är soligt och varmt - versión bailable.

Det är soligt och varmt ( Está soleado y hace calor)

Con subtítulos en sueco y en español.

8 comentarios:

  1. Como siempre, es una inspiración todo lo que haces ¡Felicidades por tu debut musical!

    ResponderEliminar
  2. Cómo siempre, la saco del estadio,veres el mejor, te deseo siempre lo mejor

    ResponderEliminar
  3. Que maravilla volver a verte por aquí ❤️ siempre emocionas mucho. Besos, Penélope

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Qué maravilla es volver a recibir tu visita en Contrastes...tu antiguo blog me dio mucha inspiración. Abrazos.

      Eliminar
  4. Maestría la poesía nos lleva a crear versos musicales. Por eso bo extraña Milanes, Silvio Rodriguez Oablus Gallinazus poetas de la canción. La canción que traes a colación es una felicidad. Un abrazo. Carlos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias maestro Carlos y es un gusto para mi tener de nuevo tus palabras. Estoy, ahora, en otra etápa de mi vida en donde estoy explorando el arte de la canción y para ello estoy usando mi propia poesía. Un abrazo.

      Eliminar